Full Metal Panic - BOMF: Cap. 2 Parte B

Primero antes de hablar de FMP, quiero decir que estoy decepcionada con la poca ayuda que recibí con el proyecto del que hablé en el post anterior. Sólo Rafael Moya me mandó un video.
Lo gracioso es que muchísimas personas bajan mis traducciones, pero sólo uno hizo el esfuerzo de devolver el agradecimiento con hechos concretos.
Traduzco las novelas porque quiero difundir FMP, pero mi fanatismo por la serie no quita que el traducirlas me lleve tiempo y esfuerzo que, por lo que veo, no es correspondido de ninguna manera. Una pena..

Ahora respecto a esta nueva entrega de BOMF. Esta vez tenemos un capítulo más bien introspectivo en la psicología de Sousuke. Hacia el final arranca la trama central de BOMF y el verdadero desafío que Sousuke tendrá que enfrentar si desea reencontrarse con Chidori.

FMP BOMF: Cap.2 Parte B
http://www.megaupload.com/?d=07SKKUOR

Todas las novelas se pueden descargar aquí:
http://titania713.blogspot.com.ar/2012/03/novelas-full-metal-panic-resubidas.html

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Uf... que mal. Para los que no saben... Uno aporta en el entendido de que otros también aportarán algo en algún momento. Eso es un sentido de agradecimiento y comunidad (en la internet). Titania, como te dije en el email, lo mio es un agradecimiento por los buenos momentos de lectura, que tu esfuerzo me ha brindado.
Espero sacaras buena nota en tu trabajo.
Saludos y ánimo.
:)

Anónimo dijo...

Bueno pues la verdad me ha gustado la traducción que has hecho de como y tambien que te hayas tomado el trabajo de traducir y difundir las novelas, pues no se mucho de ingles pero si puedo ayudar en algo lo hare gracias y exitos

Anónimo dijo...

losiento pero la verdad ....no se como iba a poder ayudarte si lo unico que tengo asta el momento es un cel con camara yla verdad los videos no se ven bien .
la verdad no te as puesto apensar en que muchos no tenemos lo suficiente para mandarte el video(ygual los que si te lo pudieron dar y no lo isieron .....que pena pero tal ves les caigas mal aunq lo dudo)si no te impora que te lo de con camara de cel pues si lo podria mandar. bueno gracias bye

Anónimo dijo...

OYE DECIRTE K ME PARECE FANTASTICO EL TRABAJO K ESTAS REALIZANDO CON ESTAS NOVELAS, A VECES NO SABEMOS APRECIAR EL BUEN TRABAJO, SIENTO NO PODER AYUDAR CON LO DEL VIDEO, PERO A MI TB ME FALTA LO ESENCIAL, UNA CAMARA....
BUENO ANIMO CON LAS TRADUCCIONES I GRACIAS POR BRINDARNOS TAN BUENOS MOMENTOS CON ESTOS PERSONAJES TAN FASCINANTES!!!!

Anónimo dijo...

Buenas tardes Titania

Me ha gustado mucho tus traducciones y claro la historia de FMP es de msi favoritas.

Espero que la falta de apoyo en ciertos momentos no te desanimate. Mira que hay muchas persoans que apreciamos tu trabajo y te seguimos en tu bolg o el MCanime

mucha suerte

Anónimo dijo...

bueno primero que nada. quisiera darte las gracias por traducir las novelas de FMP!, yo lo adoro todo lo relacionado a esta serie y quisiera que siguieran sacando temporadas o aunque sea un ova de full metal panic. en Fin comprendo el trabajo que haces porq yo tamb me dedico en cierta manera a hacer algo similar yo edito y a veces tradusco mangas. a veces hay gente que no expresa su agradecimiento del trabajo y eso molesta. Pero solo debe importar asi sea 2 personas que t digan gracias y que sigas asi^^. Tienes mi apoyo y sigue adelante

-Edr3000(no tgo blog asi que aqui nomas firmo)

p.d: tal vez algun dia nos topemos en un foro.¡q siga el movimiento fmp!

Anónimo dijo...

Muchas gracias por traducir las novelas de FMP, gracias a ti y a Boku-tachi podemos disfrutar de las historias de Sousuke y chidori (que parejita!), tenemos mucha suerte de que hagais esto a pesar de ser muy trabajoso, asi que Muchisimas Gracias por el esfuerzo.

Anónimo dijo...

Hola, agradezco el esfuerzo que realizas para poder difundir esta novela. si hay algo en lo que pueda ser de ayuda estare gustoso de hacerlo. Puedes contactarme a ceres_ahura_mazda@yahoo.com (lei todas las novelas de FMP en la traduccion de RavynPhoenix y tambien se algo programacion para web)