Full Metal Panic - BOMF: Cap. 3 Parte C

Finalmente, después de tanto tiempo, estoy subiendo la última parte del capítulo 3 de BOMF.
Seguramente van a notar que cambió un poco el estilo gramatical. Esto se debe a que cambió la traductora del japonés al inglés. La que continuó fue Shutazen, que aunque aprecie su trabajo, no quita que sea un dolor de cabeza a la hora de traducir al castellano debido a su poco pulida forma gramatical.
La traductora de esta parte de BOMF fue Paola Ruiz y fue revisado por Carlos Sánchez y por mí. Realmente fue un trabajo difícil, agradezco a ambos. Así que espero que aprecien el trabajo realizado. Se trató de pulirlo lo más posible, pero el no saber japonés limita nuestras correcciones al trabajo de Shutazen.

En esta parte Sousuke continúa luchando contra el M9. Su Savage blanco tiene todas las de perder, pero aún así no se rinde. Mientras tanto, Nami y el resto del equipo son trasladados a otro lugar y su destino es incierto.

FMP BOMF: Cap.3 Parte C

http://www.megaupload.com/?d=4TOSLQ1V


Todas las novelas se pueden descargar aquí:
http://titania713.blogspot.com.ar/2012/03/novelas-full-metal-panic-resubidas.html

18 comentarios:

diogo921 dijo...

tatiana eres lo maximo
gracias por el cap

Randy dijo...

grax, aunq ya lo lei :) esperare que este la novela completa y lo leo again

Cristhian I. Rodriguez Hdez dijo...

GRACIAS, eres lo maximo, sigue por favor.

Anónimo dijo...

Excelente, ahora tengo que leer BOMF de nuevo -_-

alquimistafm dijo...

grax por el capitulo, ahora a continuar la novelita de una p*** vez

Anónimo dijo...

Rumor!!!, Rumor!!!
"la Srta. Miyazaki, una representante del staff editor de la famosa tienda de manga usado Mandarake en japón, ha dicho que una nueva temporada de la famosa y divertida serie Full Metal Panic! (FMP!) esta en desarrollo. La representante, dijo en su columna web, que la nueva temporada sera basada en la historia original del manga. Ahora bien, ¿Como ella sabe esto? Todavía no se sabe, por ende, es solo rumor, solo habrá que esperar a ver que surge. Cualquier cosa sobre esto, los mantendré al tanto."
Scado de MCaNIME Y http://www.mandarake.co.jp/information/column/modaeki/00/33/index.html

lucerito2502 dijo...

gracias gracias gracias millon gracias, eres lo maximo, y gracias a quienes te ayudaron, gracias por dejarnos seguir difrutando de FMP,arigatooooooooooooooooou

Anónimo dijo...

arigatou

Anónimo dijo...

muchas gracias por continuar la traduccion, esta si fue una larga espera, solo una pregunta, es esta la ultima parte de BOMF?, o aun hay mas?

Anónimo dijo...

Hola... te agradezco mucho por las traducciones, y como desde el cap 3 de BOMF no he vuelto ha encontrarlas, he decidido hacer mi propio aporte, el problema es que mi ingles es muy basico pero hice lo que pude, he traducido el cap 4 y estoy trabajando en el 5.... pero me gustaria que los revisaras y publicaras para que todos lo que quieran puedan continuar leyendo esta historia.... ^^
..... si puedes ayudarm mi e-mail es roc_147@yahoo.es

Anónimo dijo...

Hola Titania, antes que nada gracias por las novelas n_n ya había entrado antes, y te ofrecí un video resumiendo la novela COMO, hice lo que sugeriste y aquí esta el link: http://www.youtube.com/watch?v=nw4qBxYpTOI

Idependientemente de buenos o malos comentarios que reciba, ya estoy terminando el resumen de BOMF e iniciaré con CMMD, claro que me gustaría que me aclararan mis fallas en dado caso de que les gusten los videos.
Bueno Bye bye n_n

Anónimo dijo...

super super.. yo tambien ya lo lei pero espectacular que lo esten traduciendo asi me lo vuelvo a leer ya en mi idioma natal... sigan asi

saben quien esta adelantando ANOT?? tal ves yo pueda colaborar en algo = ya me lo lei pero chevere tenerlo en español...

att: toem

damarame dijo...

por favor ojala continuen la traduccion de las novelas plisssss, me desespera no saber qe continua despues del anime u___u, muchas gracias por traducir hasta COMO completa ojala tambien se pueda posteriormente leer BOMF completa ;_:

Estefany dijo...

Buenas, Titania-san. Primero que todo: pues gracias, ¿no? cualquier persona no trabaja tanto cómo tu, gracias de verdad. Y segundo, pues yo soy una de tus fiel seguidoras, porque Full Metal Panic! es una obra maestras y también la adoro, y la felicidad que sentí cuando me entré de que una pèrsona se estaba tomando el trabajo de traducir las novelas , pues no te la puedo describir, ya que no megusta mucho leer ese tipo de cosas en inglés porque no me emociono igual. Y entonces, cuando llegué a BOMF y me enteré de que no habías podido terminar, pues me entristecí mucho y decidí buscar por otro la do a ver si estaba, ya tu conoces la respuesta. Después tú misma nos informaste de la tr5aducción de Shutazen y me dije: ¿Pues por queé no ayudo yo también? y me copié los últimos capítulos en inglés que estaban y de cidí empezar la traducción desde donde la dejaste, pero vaya sorpresa: no lo gré entender mucho. Lo siento pero no sé si esque ahora todo el mundo lo habla y lo escribe de ese modo poero yo no estoy acostumbrada a ese tipo de inglés informa, y no sé si son sólo ideas mías, pero es que esa traducción es muy poco confiable, o es que de pronto es que yo como aprendí el inglés en la escuela y en las academias y eso no he podido entenderlo y me falta práctica. Bueno, total, no pude. Entonces decidí seguir con lo sque había ya traducido, ya que nos informaste a todos de la traducción que estab haciend0o Carlos Sanchéz, pero pasó practicamente lo mismo. No sé si ya lo sabes, pero desde que tu hiciste la traducción de DVMC comenzaron a aparecer otras traducciones clandestinas por ahí, uqe obviamente, y con el perdón de las personas que se dedican a eso, está hecha con traductores virtuales en internet. MUY mala. Lo siento. Y esa misma impresión, que me disculpen mucho si no es así, me dio la traducción hecha por Carlos SAnchéz, sí que finalmente, no pude leer nada con gusto. Pues eso. Yo quisiera ayudarte, de verdad, y es más si crees que me necesitas puedes contactarme: salcedo1010@gmail.com, o en lafananime@hotmail.com, o si es alguna otra pèrsona que quiera comunicarse conmigo, creía que tenía un inglés pasables, pero de verdad que no lo logro, y si la del problema soy yo, por lo menos te propongo que nos dividamos el trabajo para que no te quede tan pesado y y así seguir con la traducción desde BOMF. Y eso es todo por ahora. Me gustaría conversar contigo por chat algún día a ver si podemos acordar algo y eso. Gracias por tu atención y nos vemos pronto. Ja ne!
by
Nejisa-san

Anónimo dijo...

Hay un fansub: http://lanove.blogspot.com/ que esta traduciendo las novelas de full metal panic, talvez puedan colaborar juntos en le proyecto, al menos es mi sugerencia.

Anónimo dijo...

Manga FULL METAL PANIC OVERLOAD terminado de traducir, lo pueden encontrar en:
http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?t=137612&sid=462982146b82107fa112db2f085ba97c

En español completito.

Anónimo dijo...

hola me encanta tu trabajo y leer esta novela ya estoy totalmente reenganchado jejew. bueno te queria pedir un favor si puedes revisar el enlace de FMP BOMF: Cap.3 Parte C me sale archivo dañado..
gracias y mil gracias

titania dijo...

Acabo de chequear y el archivo pdf está bien. Probá bajarlo de vuelta.