Full Metal Panic - DVMC: Cap. 5 - completo

Y finalmente con este capítulo concluimos con la novela DVMC. Ahora subo el capítulo 5 completo, y en una semana van a tener a su disposición la novela completa en pdf.

Como saben, luego le sigue COMO, la cual está totalmente traducida y disponible en el blog, en formato completo o por capítulos.
Después de COMO, la historia continúa con BOMF. Su traducción está incompleta, faltando sólo un par de capítulos. Todavía estoy indecisa respecto a qué hacer con su traducción. Como saben, BOMF fue traducida del japonés al inglés por 2 personas distintas. Primero por Ravyn y tras muchos meses, las traducciones de FMP fueron continuadas por Shutazen. Ambas traducciones tienen estilos muy diferentes, haciendo que su lectura no sea tan placentera. Así que en el mejor de los casos, tomo los capítulos de Shutazen y trato de adaptarlos al estilo de Ravyn. Lo que implica reescribir todo y pulir la gramática de Shutazen. Y en el peor de los casos, subo las traducciones literales de Shutazen que me mandaron algunos seguidores del blog. Todo depende del tiempo y de las ganas que tenga. Pero no se preocupen, voy a subir los capítulos restantes de BOMF, aunque no garantizo la calidad de los capítulos.
La novela siguiente es CMMD (Come and Make my Day) la cual fue traducida por el mexicano Carlos Sánchez basado en las traducciones de Shutazen. También se encuentra disponible en el blog.
Y finalmente tenemos a ANOT (Approaching Nick of Time), cuyo primer capítulo fue traducido por Carlos, pero que todavía no he subido.
Otro cosa pendiente es la traducción de The End of Day by Day. Más adelante voy a subir las traducciones que me mandaron, sin embargo las voy a subir sin revisión.
Con DVMC concluye mi tarea como traductora a tiempo completo. Realmente es mucho trabajo y no tengo las mismas ganas de antes. De todos modos, aunque deje de traducir, pueden seguir mandando traducciones, que yo las voy a subir en el blog. Dado que no hay novedades sobre ninguna futura animación de FMP, esta serie ha perdido espacio y popularidad en muchos foros. Y ya que este lugar se convirtió en un punto de encuentro para todos los fieles seguidores de FMP, quiero que lo siga siendo.
Resumen del Capítulo
Siguen apareciendo nuevas amenazas que complican la que iba a ser una misión fácil. Mardukas, al mando del De Daanan, demuestra por qué fue elegido por Mithril.
Tessa es secuestrada y Sousuke idea un insano y extremadamente peligroso plan para rescatarla. Asimismo por fin aclara sus sentimientos y confiesa lo que siente.
FMP DVMC: Cap.5 (completo)
http://www.megaupload.com/?d=E8MUMNK9

Todas las novelas se pueden descargar aquí:
http://titania713.blogspot.com.ar/2012/03/novelas-full-metal-panic-resubidas.html

11 comentarios:

Anónimo dijo...

Muchas gracias por los capítulos!!!, de verdad espero a que te animes con las otras traducciones, tu trabajo es realmente bueno.
Saludos

Osmar dijo...

Arigato!!!!!!!!!! espero que sigas traduciendo (no importa no a tiempo completo) gracias gracias gracias!!!

Gabriella dijo...

Muchas gracias!!!!

Anónimo dijo...

Titania eres la mejor!!!
gracias por darnos horas y horas de lectura de esta genial serie, es una lastima que no puedas seguir traduciendo ya que tienes una genial forma de dar coherencia a los textos, pero tus prioridades son mas importantes

gracias por todo

Kasius dijo...

Agradezco el inmenso trabajo que haces al traducir y tomar traducciones para que otras personas puedan leer estos trabajos, que por cierto son muy buenos.
Al respecto de las futuras traducciones, yo estoy esperando que traduzcan o traduzcas BOMF, luego leere el magnifico trabajo de Carlos Sánchez y asi sucesivamente, tomate el tiempo que quieras para hacerlo ^^.
saludos y gracias

Anónimo dijo...

Agradeciendo de antemano tu gran trabajo como traductora y por el tiempo que le has dedicado a este gran manga quisiera hacer una pregunta, estoy medio enredado con el orden de los diferentes mangas que conforman Full Metal Panic, y quisiera saber en que orden van los mangas que has traducido? gracias por tu respuesta!.

Anónimo dijo...

va a ser mejor que les dejes tu lugar a las nuevas generaciones a lo sumo trabajando como correctora, no queremos que te cebes y pasar cerca tuyo en ese momento... felicitaciones por el proyecto logrado aunque no lo lei ni se si voy a leerlo (ya habia leido la version de sl y como que da paja leerlo dos veces)

Anónimo dijo...

Wow, gracias T____T
Hace tiempo que me desconecté de todo lo relacionado con FMP pero me alegra saber que hay novedades.

Gracias por un buen trabajo! >___<
:D

Anónimo dijo...

muchas gracias...
lo de BOMF es muy entendible...
la verdad es que me lei las verciones en ingles y entiendo perfectamente lo de los estilos y ortografía..

Unknown dijo...

hola~
hace mucho seguia las traducciones de ravyn y de pronto tomo un hiatus muy largo y me perdi de lo sgt . podrias decirme de donde descargar las traducciones de japones a ingles?
gracias :)

Anónimo dijo...

Hola!!! Muchas gracias por todo el esfuerzo que haces para traducir las novelas, y es perfectamente comprensible que al cabo d un tiempo t canses; aun asi gracias por seguir manteniendo vivo el foro, sino, muchos de nosotros no sabrian donde encontrar esta fantastica serie(yo al menos no).
Yo intente leer las traducciones d shutazen, pero m pierdo bastante(tb es que no tengo muy buen nivel de ingles), asiq es una alegria verlas traducidas.
un saludo!